Advice for candidates from a former fundie.
One thing I learned not long after finishing my Spanish degree was – never volunteer to translate anything into a language you don’t dream in. I was visiting Flores, Guatemala, and offered to help a small art collective. In response, they handed me some fliers to translate from English to Spanish. I had that four year degree, you know, so I did--with embarrassing results. My sentences were grammatically correct, and the words even meant what I thought they meant. But no native speaker ever would have said things quite that way, and someone had to tactfully tell me so. I still wince at the memory, at my own naiveté and hubris.
(Click here for more...)
Filed Under: Dr. Valerie Tarico